Weekly Film Schedule [] Compartimento Cinematográfico/Art Theater

  • Compartimento-Cine
  • olas
  • diablo
  • compart-outside

Event Category: FilmsEvent Tags: movie, teatro, and theater

Description
Description
More Info
Photos
Video
Map
Reviews
  • VUELVE A LA VIDA-  LA SEMANA EN EL CINE
    BACK TO LIFE- THIS WEEK AT THE MOVIES


    Miercoles/ Wednesday 20.10
    6pm El Gran Cuento de los Osos – Spanish subtitles only
    8pm Mextape: Vuelve a la Vida (Back to Life)- Spanish with English subtitles

    Jueves/ Thursday 21.10. 
    6pm Little Girl- Spanish subtitles only
    8pm Dias de Invierno (Days of Winter)- Spanish with English subtitles

    Sábado/ Saturday 23.10. 
    4pm El Gran Cuento de los Osos
    6pm Noche de Fuego (Prayers for the Stolen)- Spanish with English subtitles
    8pm Little Girl- Spanish subtitles only



    MIERCOLES DE MEXTAPE- CINE MEXICANO AL AIRE LIBRE PRESENTA “VUELVE A LA VIDA”
    FREE MEXICAN FILM SERIES PRESENTS “BACK TO LIFE”

    Los miércoles son de “Cine Mexicano al Aire Libre” en el Compartimento Cinematográfico- las proyecciones que forman parte de este ciclo denominado MEXtape son gratuitas para la audiencia. El ciclo continua este miércoles con la función  especial de Vuelve a la vida ¿Cómo es que un buzo acapulqueño se casó con una modelo estadounidense? ¿Qué estaba buscando ella cuando manejó en su convertible desde Nueva York hasta Acapulco con su hijo de 3 años de edad? TRAILER 
    We continue to host free outdoor screenings of the best in Contemporary Mexican Cinema each Wednesday night, this week with s special screening of BACK TO LIFE How is it that an Acapulco diver married an American model? What was she looking for when she drove her convertible from New York to Acapulco with her 3-year-old son?


    LITTLE GIRL- LA HISTORIA DE UNA NIÑA TRANS EN FRANCIA
    Sasha, de 7 años, siempre supo que era una niña a pesar de haber nacido niño. Al no ser tratada como una niña de su edad por la sociedad, Sasha y su familia enfrentan la batalla diaria para hacer que su diferencia sea aceptada y respetada. TRAILER
    Sasha, 7, always knew she was a girl despite being born a boy. Not being treated like a girl her age by society, Sasha and her family face the daily battle to make her difference accepted and respected.

    DIAS DE INVIERNO/ DAYS OF WINTER
    Néstor se encuentra estancado en su vida. Quiere irse a vivir con su hermana a Estados Unidos, sin embargo, siendo el hijo menor y el único que sigue viviendo con su madre, Lilia, no puede tomar la decisión de irse justo ahora. Tras el desesperado intento de venta de una casa familiar que ata a Lilia y a Néstor al pasado, ambos parecen encontrar una manera de dar el paso y lograr continuar con sus vidas. TRAILER
    Nestor finds himself stagnated with his life, working the night shift as a hotel receptionist, he doesn’t seem to have much of a future. He wants to go live with his sister in the United States, however, being the youngest son and the only one who continues to live with his mother, Lilia, he cannot make the decision to leave just now.

    NOCHE DE FUEGO / PRAYERS FOR THE STOLEN
    En un pueblo solitario enclavado en las montañas mexicanas, las chicas usan cortes de pelo masculinos y tienen escondites bajo tierra. Ana y sus dos mejores amigas se apoderan de las casas de las que han huido y se disfrazan de mujeres cuando nadie las está mirando. En su propio universo impenetrable, abundan la magia y la alegría; mientras tanto, sus madres las adiestran para huir de quienes los convierten en esclavos o fantasmas. Pero un día, una de las chicas no llega a su escondite a tiempo. Adaptación libre de la novela homónima de Jennifer Clement del 2014.  TRAILER
    In a solitary town nestled in the Mexican mountains, the girls wear boyish haircuts and have hiding places underground. Ana and her two best friends take over the houses of those who have fled and dress up as women when no one is watching. In their own impenetrable universe, magic and joy abound; meanwhile, their mothers train them to flee from those who turn them into slaves or ghosts. But one day, one of the girls doesn’t make it to her hideout in time. Adapted from Jennifer Clement’s eponymous 2014 novel.


    CINE PARA NIÑOS: EL GRAN CUENTO DE LOS OSOS

    Todo comienza cuando Tonio, el hijo del Rey Oso, es capturado por un grupo de cazadores en las montañas sicilianas. Cuando el duro invierno amenaza a su pueblo con la inanición, el Rey Leoncé decide invadir el reino en el que viven los hombres. Con la ayuda de su ejército y de un poderoso mago, el Rey logra encontrar a su hijo Tonio. Sin embargo, pronto descubren que los osos no están destinados a vivir en la tierra de los hombres.


    Cupo limitado, uso obligatorio de mascarilla.
    Todas las películas no habladas en español con subtítulos en español.
    We’re trying to make all films understandable in both English and Spanish where possible. Please check in with us when in doubt 🙂

    Para reservaciones y más información: compartimentocinematografico@gmail.com
    FB: compartimento cinematográfico
    IG: @compartimento_cinematográfico


    Quienes Somos // Who we Are
    Ubicadodentro de las instalaciones de Mezcal-Art, sobre la Calzada de la Estación #59 (a un lado de las oficinas de Migración), el Compartimento Cinematográfico ofrece un lugar de encuentro seguro, con las debidas medidas sanitarias, donde todos los san miguelenses pueden disfrutar de una programación curada y vivir el cine como experiencia cultural compartida cada semana.

    Located inside Mezcal-Art on Calzada de la Estación 59 (next to Immigration offices), Compartimento Cinematográfico seeks to create a regular home for cinephiles in San Miguel de Allende and to celebrate cinema as a communal cultural experience on a weekly basis- a safe meeting point with all health precautions where audiences can enjoy access to curated programming and discover both contemporary Mexican cinema and foreign films that do not reach commercial theaters in the region.

    Cupo limitado, uso obligatorio de mascarilla.
    Todas las películas no habladas en español con subtítulos en español.
    We’re trying to make all films understandable in both English and Spanish where possible. Please check in with us when in doubt 🙂

    Para reservaciones y más información: compartimentocinematografico@gmail.com
    FB: compartimento cinematográfico
    IG: @compartimento_cinematográfico


     

  • Video:

    https://www.facebook.com/compartimentocinematografico/videos/381962743000632

  • https://www.facebook.com/compartimentocinematografico/videos/381962743000632

  • No Records Found

    Sorry, no records were found. Please adjust your search criteria and try again.

    Google Map Not Loaded

    Sorry, unable to load Google Maps API.

  • Leave a Review

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Drop files to upload


    Please drag & drop the images to rearrange the order